Віталій Фомін. Захотілось мені бути шахтарем: батя працював, дід працював

Vitalii Fomin, a header image for the online gallery of miners stories, Ukraine

Віталій Фомін. Захотілось мені бути шахтарем: батя працював, дід працював

Віртуальна виставка історій життя "Шахтарські історії", 2016 р.

Середа, 28. Вересень 2016

Віталій ФОМІН: Захотілось мені бути шахтарем: батя працював, дід працював

Віталій Фомін народився в селищі Новоекономічному Донецької області в 1989 р. Походить з родини шахтарів. Закінчив Донецький національний технічний університет. Працює на посаді ГРОВа на 5-й дільниці шахти ім. О.Г. Стаханова (м. Мирноград). Одружений, має двох маленьких синів.

Віталій ФОМІН - ВФ
Шахтарські історії – ШІ

ШІ: Где вы родились?

ВФ: В посёлке Новоэкономическое.

ШІ: Откуда ваши родители? Родные?

ВФ: Тоже отсюда. Дед, бабушка по папиной линии здесь родились. По маминой линии бабушка отсюда, а дедушка с Сумской области.

ШІ: Ваши родственники были шахтерами?

ВФ: Да, батька, дед, дядька, тесть, жены дед.

ШІ: Почему вы выбрали профессию, связанную с угольной промышленностью?

ВФ: Та не знаю… Захотелось мне. Батя работал, дед работал.

ШІ: Помните свой первый спуск в шахту?

ВФ: Первый мой спуск был на втором курсе университета на производственной практике, на шахте "Красноармейская-Западная".

ШІ: Вам запомнился первый спуск, эмоции, которые вы ощущали?

ВФ: Спуск как спуск, они все одинаковые. Спустился, отработал, выехал. День как день.

ШІ: Были какие-нибудь традиции посвящения в шахтеры?

ВФ: Та я уже и не помню.

ШІ: Вёдрами ток не носили? [шахтарський жарт - ред.]

ВФ: Не, я же в это не играю. Было такое, опускались первый или второй раз в шахту: "Держитесь за поручни, сейчас клеть повернёт налево" [кліть рухається по прямій вгору/вниз, поворотів не може бути – ред.].

ШІ: Еще что-нибудь можете вспомнить из того, что "травили"?

ВФ: Та нет. Всё как-то обычно было. Первый спуск мы же отрабатывали учениками горнорабочего, и рабочие знали, что мы - студенты университета. И я так думаю, они с осторожностью к нам относились, потому что мы могли прийти начальником через пару лет и к ним предвзято относиться.

ШІ: Вы в Шубина верите?

ВФ: Обязательно.

ШІ: В кого еще? Почему именно в Шубина?

ВФ: Ну что такое Шубин? Это дух шахты.

ШІ: Можете рассказать поподробнее про Шубина?

ВФ: Конечно. Как увижу, скажу. Та ну, всё это такое!

ШІ: Что вы знаете из истории шахты, какие-то интересные случаи? Может, рекорд какой-нибудь поставили? Или какое-то награждение? Может, ваши личные впечатления?

ВФ: Я помню, как отца награждали.

ШІ: Сколько лет ваш отец на шахте проработал?

ВФ: 31 или 32 года.

ШІ: За что его наградили?

ВФ: Я не знаю, за что. Это начальство решало, наверное, выполнял качественно работу, какие-то нормативы выполняли. Он звеньевым с 93-его работает, бригадира подменял. Он как-то к этому относится... Наградили - ну и наградили. Висит этот костюм с медалями в шифоньере, он его никогда и не одевал.

ШІ: А семья его поздравляла?

ВФ: Само собой, конечно. Приходили и тёти, и дяди, и кумовья отца, застолье было. Его наградили в 98-ом, 99-ом. Что я помню разве? Это же 17 лет назад было.

ШІ: Вы осознанно выбрали профессию ГРОЗа? Почему не выбрали другую специальность?

ВФ: Я работал ИТР-ом [абревіатура російською мовою "інженерно-технічний робітник - ред.].

ШІ: Почему вы решили поменять специальность?

ВФ: Сейчас зарабатная плата у ГРОЗ-а, может, на 200-300 гривен отличается от ИТР-а. Наверное, это выбор тот, который мне ближе, мне хочется быть больше с детьми, семьёй. Проводить на шахте 15-17 часов, приезжать домой.

Допустим, какой у меня был график? После выходного просыпаешься и едешь на второй наряд. В 11 часов утра ты должен быть на шахте. Это в половину одинадцатого нужно проснутся и уже уходить с дома. Приехал, принял приём положения по участку, провёл наряд, побегал с документацией до полчетвертого, приехал домой. Жена забрала с садика ребёнка. И в ночь на роботу. До семи, до восьми погулял, дреманул пару часов, проснулся - и в одинадцать надо уже выехать или личным транспортом добираться.

Приехал, провел наряд, поехал в шахту, выехал в одинадцать часов дня. Смысла нет ехать домой. Опять до двух, до трёх посидел, приезжаешь - не хочется уже играть с детьми, хочется спать. Потом в семь утра разбудил ребёнок, поиграл с ним до десяти, уже надо собиратся на работу. Собрался на работу, поехал. И так изо дня в день. Бывает так, что ночную смену отработал, тебя на шахту вызывают, третий наряд провел, приехал домой в семь вечера, поспал 2-3 часа и опять в шахту ехать. Ну а когда с семьёй быть? Зачем вообще было затевать, надо из двух зол выбирать наименьшее. Для меня работа не столь важна, как семья.

ШІ: Возможно, вы были участником мероприятий по обмену опытом между шахтами или регионами?

ВФ: Нет. Та какой опыт? У нас, мне кажется, достаточно квалифицированные и опытные рабочие. Да ну, не кажется, а так и есть. И знаю, по 30 лет работали они. Уже всё-всё-всё, что можно видеть, увидели.

ШІ: Вы в профсоюзе состоите?

ВФ: Да, в ПРУП [абревіатура російською мовою "Профсоюз работников угольной промышленности" - ред.].

ШІ: Чем занимается профсоюз?

ВФ: На Новый Год детям подарки дают. Путёвки в Бердянск летом. Если невыплата зарплаты, то проводят собрания представители участкового профсоюза.

ШІ: Какие у вас отношения в коллективе?

ВФ: Рабочие.

ШІ: Вы после работы на шахте с коллегами общаетесь?

ВФ: Ну конечно! Не только с нашего звена, а со всего участка. С хлопцами на рыбалку ездим, в футбол играем. В хорошую погоду на полчетвёртого, когда первая смена приезжает. Часть смотрит, те что постарше, часть бегает за мячом. В длинный выходной (когда выходной начинается после 2-й смены и длится до 4-й смены следующего дня) либо в обычный пытаемся проводить досуг. После футбола посидим поговорим.

ШІ: Значит, у вас есть общее времяпровождение?

ВФ: Конечно, мы же проводим большую часть времени в коллективе. Домой пришёл, поспал 5-6 часов, проснулся, с детьми поигрался - и на 8 часов автобус. Все видимся на остановке, на наряде, после него, проводим большую часть вместе с коллективом.

ШІ: А на шашлыки вы с жёнами ходите?

ВФ: Кто как. Кто с детьми приезжает на футбол, кто с жёнами, кто всю семью приводит, кто уже рассчитался. Есть мужики, которые рассчитались, звоним: "Анатольевич, приходи. Посидим, поиграем". Его внуки бегают с нами футбол. Сидит, смотрит с радостью. Спрашивает: "Хлопцы, а как там моё рабочее место? А то осталось?" Интересуется, конечно.

ШІ: Какие традиции празднования Дня шахтёра есть в вашей семье, на предприятии?

ВФ: На предпритии - выехали [мається на увазі виїхали з шахти після роботи - ред.], если работаем, и поехали на те же самые шашлыки или выпили и домой поехали. Если дома, то семьёй собираемся или на ставок едем.

ШІ: Чем еще занимаются шахтеры после работы? Чем увлекаются?

ВФ: Ну кто чем увлекается. Кто-то машинами - после работы едет на дополнительный заработок, кто-то ремонты дома делает. У всех же свои увлечения, свои заморочки. У кого-то, может, родители больные, не дай Бог.

ШІ: А какое у вас увлечение, хобби?

ВФ: Рыбалка, футбол.

ШІ: В вашем коллективе можно говорить о шахтёрской солидарности? Существует ли взаимовыручка, взаимопомощь?

ВФ: Ну конечно, помогаем друг другу. Например, у хлопца родился ребенок, что-то с сердечком. Нужно было 192 тысячи. Мы узнали через звеньевых, горных мастеров, а они - от начальника, так донеслось и до коллектива. Все принесли, кто сколько может: кто 200, кто 100 - и так собрали. Ну не 100, наверное, 20, ну 30 тысяч собрали. С миру по нитке - голому рубаха. Но всё равно, на первое время может перехватится этими деньгами. Как-то поддержали же хлопца. Помогли, чем смогли.

ШІ: У вас есть дети?

ВФ: Да, двое детей. Старшему четыре года, младшему девять месяцев.

ШІ: Вы хотели, чтобы они выбрали профессию шахтера или все-таки другую специальность?

ВФ: Не знаю. Меня отец отговаривал. Раньше хорошее снабжение было ещё, сейчас - особо его нет. Захотят быть шахтёрами - будут шахтёрами, не захотят - не будут. Я считаю, человека нельзя принуждать к чему-то. Там ты будешь доктором по-любому, космонавтом, летчиком, но если у человека не лежит, то нечего заставлять. Работа должна доставлять удовольствие.

ШІ: Чем занимается ваша жена?

ВФ: На данный момент в декрете. Учится в Бердянском педагогическом институте, работает воспитателем.

ШІ: Что вас поддерживает в жизни?

ВФ: Семья держит, дети. Есть смысл, для чего жить. Приехал с работы, уставший, не уставший, забрал из садика или из дома забрал, пошли на детской площадке поиграли, всё хорошо. Или поехал, съездил с ними куда-то, поиграли.

ШІ: Спасибо большое!

В гостях у рідних, с. Новоекономічне, Покровський район, Донецька область
18 червня 2016 р.

 

comments powered by Disqus